?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

песня!

Was wollen wir trinken sieben Tage lang,
was wollen wir trinken, so ein Durst!
Was wollen wir trinken sieben Tage lang,
was wollen wir trinken, so ein Durst!

Es wird genug für alle sein,
wir trinken zusammen,
rollt das Faß mal rein,
wir trinken zusammen, nicht allein.

Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm fass an!
Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm fass an!

Und das wird keine Plagerei,
wir schaffen zusammen,
sieben Tage lang.
Ja, schaffen zusammen, nicht allein!

Jetzt müssen wir streiten, keiner weiß wie lang.
Ja, für ein Leben ohne Zwang!
Jetzt müssen wir streiten, keiner weiß wie lang.
Ja, für ein Leben ohne Zwang!

Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein,
wir halten zusammen,
keiner kämpft allein,
wir gehen zusammen, nicht allein.

Оригинал: http://de.lyrsense.com/bots/7_tage_lang_was_wollen_wir_trinken_b
Copyright: http://lyrsense.com ©

Сделала эквиритмический перевод немецкой песни. Горжусь собой. Здорово получается - Дуня играет на флейте, а мы все поём - по немецки и по русски.

Was wollen wir trinken, sieben Tage lang,
was wollen wir trinken, so ein Durst.
Was wollen wir trinken, sieben Tage lang,
was wollen wir trinken, so ein Durst.

Es wird genug für alle sein,
wir trinken zusammen, roll das Faß mal rein,
wir trinken zusammen, nicht allein.
Es wird genug für alle sein,
wir trinken zusammen, roll das Faß mal rein,
wir trinken zusammen, nicht allein.

Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm faß an.
Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm faß an.

Und das wird keine Plackerei,
wir schaffen zusammen, sieben Tage lang,
ja, schaffen zusammen, nicht allein.
Und das wird keine Plackerei,
wir schaffen zusammen, sieben Tage lang,
ja, schaffen zusammen, nicht allein.

Jetzt müssen wir streiten, keiner weiß wie lang.
Ja, für ein leben ohne Zwang.
Jetzt müssen wir streiten, keiner weiß wie lang.
Ja, für ein leben ohne Zwang.

Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein
wir halten zusammen keiner kämpft allein
wir gehen zusammen nicht allein
Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein
wir halten zusammen keiner kämpft allein
wir gehen zusammen nicht allein.


Семь дней подряд

Ну как же не пить нам все семь дней подряд?
Ну как же не пить нам? Жажда зовёт!
Ну как же не пить нам все семь дней подряд?
Ну как же не пить нам? Жажда зовёт!

Хотим мы пить семь дней подряд!
Напьёмся все вместе!
Ну кто же пьёт один?
Напьёмся все вместе, ты не один!

Потом будем строить мы семь дней подряд,
Пора уже строить! Давай, помогай!
Потом будем строить мы семь дней подряд,
Пора уже строить! Давай, помогай!

Was wollen wir trinken sieben Tage lang,
was wollen wir trinken, so ein Durst!
Was wollen wir trinken sieben Tage lang,
was wollen wir trinken, so ein Durst!

Es wird genug für alle sein,
wir trinken zusammen,
rollt das Faß mal rein,
wir trinken zusammen, nicht allein.

Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm fass an!
Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm fass an!

Und das wird keine Plagerei,
wir schaffen zusammen,
sieben Tage lang.
Ja, schaffen zusammen, nicht allein!

Jetzt müssen wir streiten, keiner weiß wie lang.
Ja, für ein Leben ohne Zwang!
Jetzt müssen wir streiten, keiner weiß wie lang.
Ja, für ein Leben ohne Zwang!

Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein,
wir halten zusammen,
keiner kämpft allein,
wir gehen zusammen, nicht allein.

Оригинал: http://de.lyrsense.com/bots/7_tage_lang_was_wollen_wir_trinken_b
Copyright: http://lyrsense.com ©

Was wollen wir trinken sieben Tage lang,
was wollen wir trinken, so ein Durst!
Was wollen wir trinken sieben Tage lang,
was wollen wir trinken, so ein Durst!

Es wird genug für alle sein,
wir trinken zusammen,
rollt das Faß mal rein,
wir trinken zusammen, nicht allein.

Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm fass an!
Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm fass an!

Und das wird keine Plagerei,
wir schaffen zusammen,
sieben Tage lang.
Ja, schaffen zusammen, nicht allein!

Jetzt müssen wir streiten, keiner weiß wie lang.
Ja, für ein Leben ohne Zwang!
Jetzt müssen wir streiten, keiner weiß wie lang.
Ja, für ein Leben ohne Zwang!

Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein,
wir halten zusammen,
keiner kämpft allein,
wir gehen zusammen, nicht allein.

Оригинал: http://de.lyrsense.com/bots/7_tage_lang_was_wollen_wir_trinken_b
Copyright: http://lyrsense.com ©

Was wollen wir trinken sieben Tage lang,
was wollen wir trinken, so ein Durst!
Was wollen wir trinken sieben Tage lang,
was wollen wir trinken, so ein Durst!

Es wird genug für alle sein,
wir trinken zusammen,
rollt das Faß mal rein,
wir trinken zusammen, nicht allein.

Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm fass an!
Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm fass an!

Und das wird keine Plagerei,
wir schaffen zusammen,
sieben Tage lang.
Ja, schaffen zusammen, nicht allein!

Jetzt müssen wir streiten, keiner weiß wie lang.
Ja, für ein Leben ohne Zwang!
Jetzt müssen wir streiten, keiner weiß wie lang.
Ja, für ein Leben ohne Zwang!

Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein,
wir halten zusammen,
keiner kämpft allein,
wir gehen zusammen, nicht allein.

Оригинал: http://de.lyrsense.com/bots/7_tage_lang_was_wollen_wir_trinken_b
Copyright: http://lyrsense.com ©

Никто не будет заставлять!
Свободно и вместе,
Все семь дней подряд.
Да! Строим все вместе, ты не один!

Теперь надо драться. Сколько? Кто бы знал!
Да! За свободу, за честь и за жизнь.
Теперь надо драться. Сколько? Кто бы знал!
Да! За свободу, за честь и за жизнь.

Никто не сможет нас сломить!
Мы держимся вместе,
Никто не бьётся один.
Шагаем все вместе, ты не один!

Изначально песня бретонская старинная застольная. Группа Bots (см. видио) в 1976 году перепела по-голландски и по-немецки. In Extremo, конечно, поют поживей, но - увы! - их я не нашла! Очень мне нравится! На немецком мы её распевали давно. Очень хотелось русский текст. Но имеющиеся переводы не поются и вообще - не соответствуют. Ну и вот. Надо сделать - сделай сам!

Comments

( 2 comments — Leave a comment )
dado
Apr. 17th, 2015 04:28 am (UTC)
ну-ка мечи стаканы на стол? :)
skazki_detkam
Apr. 17th, 2015 09:53 am (UTC)
Вроде того)) Тут как-то смысла побольше всё же. Мне близко. Пить вместе, шагать вместе, строить вместе - это моё всё. Хотя, конечно, смотря с кем))
( 2 comments — Leave a comment )

Profile

волшебная
skazki_detkam
Аня Жук

Latest Month

September 2017
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Page Summary

Powered by LiveJournal.com